"ho"

Come rendo "ho"?

L'espresso, o meglio i suoi lettori, segnala come possibili traduzioni:

  • polo
  • sbaldra
  • tegame
  • valvola
Onestamente nessuna parola mi è familiare. Si, si l'età vuol dire ma non sono così andata! Solo che non ho mai dato della puttana a nessuna e non ho intenzione di cominciare ora :-D

Battutacce a parte, valvola mi sembra una buona scelta ("valvola di sfogo" è abbastanza comune), di tegame e sbaldra non ne comprendo l'origine (sbaldra = baldracca?). "Polo" è molto carina (il buco con la carne intorno..) ma dubito che qualcuno ci arrivi mai...

Troia e zoccola, gli unici nazionali, non sono certamente slang. Ci penso e aggiorno.

Update: lo stesso problema si verifica con player, il cui significato è simile a puttaniere ma il contesto no.

Commenti

Anonimo ha detto…
Per player ho scelto mandrillo, per ho ho lasciato troia.