Passa ai contenuti principali

Post

Visualizzazione dei post da Maggio, 2014

Danni da traduttore automatico in mano a incompetenti (senza offesa)

Questo post non è rivolto ai colleghi, nessuno dei quali ha mai messo mano a questi testi (ma neanche uno studente del primo anno di università credo).

Questo post vorrebbe (ma non può) far cambiare idea ai commercianti per far comprendere loro quale enorme figuraccia fanno e quanti danni economici si autocausano. (Perché sinceramente ho qualche dubbio che qualche madrelingua possa capire di cosa si tratta.) Si comincia....

Normale pausa pranzo di un qualsiasi ufficio in una città italiana mediamente turistica. Bar fuori dalle aree turistiche del centro storico per un viale di circonvallazione. Un gruppo di colleghe entra e si ferma a mangiare. Una di loro a momenti si strozza e, ammetto, cede alla tentazione di prendersi un menu perché onestamente.

Prova dell'accusa #1 Non credo che grains, trousers, pasta pastry, o salata stuffed siano in qualche modo comprensibili a qualcuno.

Prova dell'accusa #2
Per cui se un cliente chiede un analcolico gli portano una bibita e viceversa.…