Post

Visualizzazione dei post da marzo, 2011

La traduzione automatica

Ilaria, ospite di una collega , racconta le traduzioni automatiche .

Buon non otto marzo

Immagine
Per chi non smette di essere/sentirsi donna (o di desiderare di esserlo) alle 23.59

Il problema dello zucchero: seconda parte di Ilaria Dal Brun

Accogliendo l'invito di Marcella, premetto che io lavoro su libri di salute e benessere, che in genere passano in rassegna vari alimenti classificandoli come benefici o dannosi per la salute. Lo zucchero compare spesso e volentieri tra i secondi, pur con una serie di distinzioni, dai confini purtroppo o per fortuna non sempre netti. Ecco dunque i tipi di zucchero con cui ho avuto a che fare: Sucre de canne complet . Zucchero integrale di canna. Da come la vedo io, con "sucre de canne complet" un autore ha in mente un prodotto specifico, generalmente succo di canna da zucchero nel quale è stata fatta evaporare l'acqua ma che non è stato sottoposto a processi di cristallizzazione e raffinazione. Dicevo che un autore ha in mente un prodotto specifico? Sì, ma non sempre, perché purtroppo non tutti distinguono tra "complet" e il famigerato (per il traduttore) "sucre roux". Sucre roux . zucchero di colore rossiccio. Nei libri di salute