Nuovo link

Ho aggiunto nel Blogroll un altro link da tenere a portata di mano:

Commenti

Anonimo ha detto…
Utile questo post, il fatto è che le risposte a queste "misconceptions" a proposito della traduzione mi sembra che arrivino poco ai veri destinatari, a quelli che effettivamente avrebbero bisogno di leggerle per chiarirsi i dubbi. Quindi non tanto noi traduttori, ma piuttosto direi i clienti. Io qualche tempo fa ho scritto una guidina simile, nella speranza che qualche cliente la scaricasse, ma alla fine credo l'abbiano letta solo i colleghi! Devo dire che non ho ancora trovato il coraggio di inviarla come "regalo" ai clienti, del tipo: "grazie a questa guida magari la smetterete di chiedermi 50 cartelle tradotte in 4 ore e ci capirete qualcosina di più di quello che effettivamente facciamo (e di come lo facciamo)". Lo ammetto, sto ancora meditando come fare... Magari con i prossimi auguri di Natale? :-)
Mara ha detto…
Cosa dici di inviarmi il link? Una guida apposta per il pubblico italiano va assolutamente pubblicizzata
Anonimo ha detto…
Eccola qui, non è che sia niente di eccezionale né tantomeno completa, ma il buon intento c'era :-)

http://langueparole.wordpress.com/2009/02/13/far-tradurre-si-ma-come-ve-lo-diciamo-noi/