On translators

Many critics, no defenders, translators have but two regrets: when we hit, no one remembers, when we miss, no one forgets.[Anonymous]


lunedì

insetti, terminologia e problemi

Reazioni: 
Consegnato il testo, tiro un sospiro di sollievo e riprendo a respirare (e a vivere, uscire, cucinare, stirare... qualcuno in casa si è un po' lamentato \grin\)

La traduzione di un testo di divulgazione sugli insetti presenta le stesse problematiche di un testo sul giardinaggio o sulle piante in genere. I nomi comuni. Sembra che l'inglese abbia un nome comune praticamente per ogni essere vivente! A volte, naturalmente, lo stesso nome indica più cose....

Vista l'estensione geografica della lingua non è difficile capire perché. In italiano, sfortunatamente, un po' di questa facilità di linguaggio si perde e nel testo si infiltra qualche "tecnicismo". Dove possibile abbiamo lavorato di lima ma non sempre ci siamo riusciti.

In ogni caso troverete di seguito un elenco di insetti con accanto nome scientifico e dove presente nome comune. Se vi serve potete chiedermi il percorso seguito per arrivare a una soluzione.

The Be(e)tles
Hercules beetle::scarabeo ercole
Goliath beetle::scarabeo goliato (Scarabeo Golia)
violin beetle::carabo violino
fire beetle:: piroforo
weevil (snout-beetle)::curculione (punteruolo, tonchio [fagiolo], a volte rinchite[vite, olivo])
bombardier beetle::coleottero bombardiere
blister beetle:: coleottero vescicante
ham beetle:: Necrobia rufipes::cleride Necrobia ruficollis
Red-legged ham beetle::Necrobia rufipes

skin beetle:: dermeste dei tappeti
carcass beetle:: Ormongus spp. (Omorgus candidus), trogide
hide beetle::scarabeo della pelle (Dermestes maculatus?)
click beetle::elaterio
Green june beetle:: Cotinis nitida::scarabeo cetonino
jewel beetle::cetonide
Chafer beetle: cetonia dorata
darkling beetle:: Onimanus candipennis::tenebrionide
gold beetle:: Plusiotis resplendens
stag beetle::
lucanide
great diving beetle::ditisco marginato
Longhorn beetles:: famiglia enorme! alcuni sono detti "coleotteri del legno"

griffenfly::meganeura
springtail::collembolo (podura, pulce d'acqua)
harvestman::opilione (falso ragno)
hoverfly::sirfide
lacewings::crisope
mopane worm:: imbrassia belina (è un bruco del Sud Africa)
grub: larva di api e vespe
damselfly:: zigottero
tadpole shrimps:: notostrace europeo (coppette)
mombasa train::Epibolus pulchripes (è un miriapode)
maggot::larva (di mosca in genere)
bot-fly::
  • estro (larva di dittero)
  • ditteri vari per esempio il Dermatopia hominis
jewel wasp:: vespa braconide (Nasonia vitripennis ?)
bluebottle::blowfly::Mosca necrofaga Calliphora vomitoria
greenbottle::blowfly::Mosca necrofaga Lucilia sericata
water boatman
::corixide
killer bug:: emittero predatore
thorn bug:: membracide
army ants::formiche legionarie
driver ants::formiche scacciatrici
leaf-cutter ants:: formiche tagliatrici di foglie
Bullet ant::Paraponera clavata (il sito AnimalPlanet la chiama formica pallottola ma temo sia una traduzione letterale)
Sydney funnel-web spider::ragno dei cunicoli
phoryd fly:: megasela
Giant house spider::tigenaria gigantea (ragno delle cantine)
huntsman spider:: Heteropoda venatoria (Ragno cacciatore bruno o granchio gigante)
trapdoor spiders:: ctezenidi
tail-less whip scorpions:: amblipigi
sea spider:: picnogonide
Tarantula hawk wasp :: Vespa cacciatrice di ragni::Pepsis formosa
Yellow ladybird::Psyllobora 22-punctata
Jungle nymph stick insect::Heteropteryx dilatata

[continua...]

Nessun commento: