The long, boozy lunches and smoke-filled parties are now part of publishing's past, but has rigorous line-by-line editing of books been lost too, a casualty of the demands of sales and publicity?
Alex Clark
1 commenti:
Anonimo
ha detto...
Considerati gli sfondoni che spesso per senso d'imbarazzo mi trascinano dal campo della traduzione a quello dell'editing, direi di sì. Ilaria
1 commenti:
Considerati gli sfondoni che spesso per senso d'imbarazzo mi trascinano dal campo della traduzione a quello dell'editing, direi di sì.
Ilaria
Posta un commento